Redundant Negation: A Bilinguacultural Paradox by Yuan Changming

Redundant Negation: A Bilinguacultural Paradox

Since in both English and Chinese
Negatives can be redundant rather
Than negate anything or anybody
As in, say, I don’t know if it’s not busy
Or 好不热闹 [how not busy it is]

Why must English & Chinese speakers
Keep rejecting, denying, refusing, negating
Each other even when they use no
Negatives in their “speech acts,” especially
When they talk across the pacific?


Yuan Changming hails with Allen Yuan from Credits include 12 Pushcart nominations & 15 chapbooks, most recently Sinosaure (Redhawk Publications). Besides appearances in Best of the Best Canadian Poetry (2008-17), BestNewPoemsOnline, Poetry Daily and nearly 2,000 others, across 49 countries, Yuan served on the jury, and was nominated, for Canada’s National Magazine Awards (poetry category).

Leave a Reply