Five Poems by Gloria Heffernan

This Too Is a Love Story

She lifts the spoon to the lips
she has kissed for forty years,
wipes the soup from his white beard,
steadies him as he rises from the chair.

Ours too is a love story, she says,
especially now, so many years
after they said I do, lived each vow,
and now reside permanently
in sickness, not in health.

Ours too is a love story,
she reminds him
as she rereads his favorite poem,
retells stories of their shared past,
retrieves him from hallucinations.

Ours too is a love story, she says,
of the love that endures
even in moments when her face
is the face of a stranger.

Ours too is a love story, she says,
as she sits at the kitchen table
sips tea that has grown cold in the cup,
listens for his voice down the hall,
studies the nursing home brochure.

*

Deliverance

As I walk the long hallway to her room,
I hear the carts delivering meals,
the nurses delivering meds,
the televisions delivering news.

I find her sitting in the wheelchair that has replaced the car
she once used to deliver groceries to a homebound neighbor,
To deliver her grandson to Little League practice,
To deliver herself to the church where she prayed for eighty years.

I sit beside her in the stuffy room
Delivering a small bouquet of supermarket carnations,
Delivering a hand to hold while we watch a Hallmark movie,
Delivering the only thing she wants from me—
a loving presence that says you are not alone.

*

Future Tense

Some days, the future is too hard to imagine.
Today, standing at the sink rinsing the breakfast dishes,
my future tense stretches only as far as tonight’s dinner.

Perhaps tomorrow I will feel strong enough
to knit the edges of today into a promise for the future.
Perhaps then the gloomy shadows of dying light will break.

Perhaps I will recall some persistent but forgotten hope.
Perhaps I will make chicken instead of shrimp.
And perhaps something sweet for dessert.

*

First Reader
       for Jim

Is it the smell of coffee
wafting down the hall
that stirs you from your sleep?
Or is it the way my step quickens
as I carry the steaming mug to you
like a sacred offering on those mornings
when I wake you with a sheet of paper
still warm from the printer,
and thrust it into your hands
before your eyes are fully open?

Or do you already know what’s coming
when you roll over before dawn
and find my side of the bed empty—
A sure sign that I am up and working
on some poem that has poked my ribs
in the night and simply will not let me fall
back to sleep until I let it stretch its limbs
across the page.

Never perturbed by the abrupt awakening,
but never inclined to simply skim the lines
and say it’s perfect just the way it is—
even when those are the words I want to hear.
That is why you are my first reader,
the one who sees me
in all my unpunctuated imperfection
and still believes in the promise
of the poem taking shape.

*

Confessions of a Freshman Comp Teacher

There comes a time when every
red-pencil wielding grammarian
must wonder if she might
have single-handedly derailed
The American Literary Canon.

“Emily, what’s with these dashes?
Comma or period, please.
If you want to get fancy,
you can throw in a semi-colon
now and then.”

“Walt, these run-on sentences
have to go. Yes, I know
you contain multitudes,
But must they all be
in the same sentence?”

“And you, Allen, have you ever
met a comma you didn’t like?
Honestly, this essay
just makes me want to howl!”

*

Gloria Heffernan’s most recent poetry collection is Fused (Shanti Arts Publishing). Her craft book, Exploring Poetry of Presence (Back Porch Productions) won the CNY Book Award for Nonfiction. She received the 2022 Naugatuck River Review Narrative Poetry Prize. Gloria is the author of the collections Peregrinatio: Poems for Antarctica (Kelsay Books), and What the Gratitude List Said to the Bucket List (New York Quarterly Books). To learn more, visit: gloriaheffernan.wordpress.com.

What You Were Saying by George Franklin

What You Were Saying

If the world should end while we are on one of our walks,
I won’t complain or use my last minutes to imagine
All the places we could have traveled or all the things
I wanted us to do together. Instead, I would sit
On the pavement or lie back on the grass, and as the sky
Burst into white and red and orange, I would take
Your hand and tell you I could not have wanted
A better life than the one I’ve had by your side.
And if the dog should be with us, frightened by the noise
Of exploding stars, I’d unhook his lead so he could
Chase a cat or some ducks one last time before
The ground opens beneath his paws and we stare at him
Falling helplessly into eternity, which is the same
As nothingness or the past that no longer has meaning.
If the world should end when you and I are talking,
Remembering a Borges short story or a poem
By Thomas Hardy, I promise you our conversation
Will still have mattered. Our words, even if cut off
Mid-sentence, will hang there in our ears, more intensely
Than any declaration of love. The parking garage
At the mall will collapse, just like the new supermarket
Across the street. The ocean will rush back into the canal,
And airplanes will dive toward the earth like meteorites
Cast down from the stars. It will be an ending without
Angels or trumpets, without prophets or evil kings.
Just fate, petty, nitpicking fate, inexorable as arithmetic
Or the end of vacation. Poor, thoughtless fate,
Rolling across the green felt of the billiard table
As palm trees burst into flame. If the world
Should end during one of our walks, perhaps
In late spring when bougainvillea is blooming
By the sidewalk, and bleeding heart vine
Flowers red and purple, I would not look at either.
I would only look in your direction. Quick, mi amor,
Finish what you were telling me about Borges.

*

George Franklin is the author of eight poetry collections, including the recent A Man Made of Stories, and a book of essays, Poetry & Pigeons: Short Essays on Writing (both Sheila-Na-Gig Editions, 2025). Individual poems have been published in The High Window, One Art, Solstice, Nimrod, Rattle, New Ohio Review, and storySouth, among others. He practices law in Miami, is a translation editor for Cagibi, teaches poetry classes in Florida prisons, and co-translated, along with the author, Ximena Gómez’s Último día/Last Day.